通天塔 [简繁英字幕].Babel.2006.1080p.BluRay.x265.10bit.DTS-QuickIO 10.54GB [复制链接]

作者:蓝光电影下载 · 发布于 2026-04-29 19:17 ·阅读 12 次
911
✔资源类型:BD-1080P   ✔电影年份:2006   ✔电影地区:欧美   ✔电影分类:剧情   ✔标签类型:中字 
通天塔 [简繁英字幕].Babel.2006.1080p.BluRay.x265.10bit.DTS-QuickIO 10.54GB-1.png

◎标  题 通天塔
◎译  名 巴别塔(港) / 火线交错(台)
◎片  名 Babel
◎年  代 2006
◎产  地 法国 / 美国 / 墨西哥
◎类  别 剧情
◎语  言 英语 / 阿拉伯语 / 西班牙语 / 日语 / 柏柏尔语 / 法语 / 俄语 / 日本手语
◎上映日期 2007-03-13(中国大陆) / 2006-11-10(美国)
◎IMDb评分 7.5/10 (325185人评价)
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0449467/
◎豆瓣评分 8.1/10 (171064人评价)
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1498818/
◎导  演 亚历杭德罗·冈萨雷斯·伊尼亚里图
◎编  剧 吉列尔莫·阿里亚加
◎演  员 布拉德·皮特
      凯特·布兰切特
      盖尔·加西亚·贝纳尔
      阿德里安娜·巴拉萨
      菊地凛子
      役所广司
      迈克尔·佩纳

◎简  介
    在摩洛哥、墨西哥和日本发生的三个故事。 理查德(布拉德·皮特 饰)和妻子苏珊(凯特·布兰切特 饰)因为婚姻危机,去摩洛哥旅行,苏珊在旅行车里遭遇枪击,为了医治苏珊,一车美国游客不得不在摩洛哥的小村滞留,而警方也将此次事件上升为恐怖袭击,展开了调查,其实真相却惊人的简单。 理查德夫妇滞留在摩洛哥,影响到了家里的孩子们,墨西哥保姆为了参加儿子的婚礼,只能让她的侄子(盖尔·加西亚·贝纳尔 饰)开车带着她和孩子们一起去,但是,从墨西哥过境回来的时候,他们遇到了麻烦,警方怀疑她绑架美国小孩,事情开始不受控制。 日本,聋哑少女千惠子孤寂地生活在无声的世界中,母亲的自杀使她和父亲的沟通越发困难,由于自己的残疾,她也得不到异性的关注,性格越发叛逆。于是,她用自己的方式,和世界沟通交流。
  1. ##### MediaInfo ######
  2. General
  3. Unique ID : 260636047018237368482011147847601649259 (0xC414AD3FBE994F0676E988F9D596766B)
  4. Complete name : Babel.2006.1080p.BluRay.x265.10bit.DTS-QuickIO.mkv
  5. Duration : 2 h 23 min
  6. Overall bit rate : 10.5 Mb/s

  7. Video
  8. ID : 1
  9. Format : HEVC
  10. Format/Info : High Efficiency Video Coding
  11. Format profile : Main 10@L5@Main
  12. Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
  13. Duration : 2 h 23 min
  14. Bit rate : 8 976 kb/s
  15. Width : 1 920 pixels
  16. Height : 1 040 pixels
  17. Display aspect ratio : 1.85:1
  18. Frame rate mode : Constant
  19. Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
  20. Color space : YUV
  21. Chroma subsampling : 4:2:0
  22. Bit depth : 10 bits
  23. Bits/(Pixel*Frame) : 0.187
  24. Stream size : 8.98 GiB (85%)
  25. Writing library : x265 3.5+2-g2b25c9ba0+45:[Windows][GCC 10.2.0][64 bit] Yuuki 10bit+8bit+12bit
  26. Encoding settings : rc=crf / crf=22.5000 / qcomp=0.70 / qpstep=4 / stats-write=0 / stats-read=0 / no-lossless / no-cu-lossless / aq-mode=3 / aq-strength=0.90 / cbqpoffs=0 / crqpoffs=0 / ipratio=1.40 / pbratio=1.30 / psy-rd=2.00 / psy-rdoq=0.00 / deblock=0:0 / ref=6 / limit-refs=1 / no-limit-modes / bframes=8 / b-adapt=2 / bframe-bias=0 / b-pyramid / b-intra / weightp / weightb / min-keyint=24 / max-keyint=240 / rc-lookahead=24 / gop-lookahead=0 / scenecut=40 / hist-scenecut=0 / radl=0 / max-cu-size=64 / min-cu-size=8 / me=3 / subme=7 / merange=48 / rdoq-level=0 / rd=4 / rdpenalty=0 / dynamic-rd=0.00 / no-rd-refine / ----- / cutree / sao / no-rect / no-amp / no-open-gop / wpp / no-pmode / no-pme / no-psnr / no-ssim / nr-intra=0 / nr-inter=0 / no-constrained-intra / no-strong-intra-smoothing / max-tu-size=32 / tu-inter-depth=1 / tu-intra-depth=1 / limit-tu=0 / qg-size=32 / qpmax=69 / qpmin=0 / ----- / cpuid=1049583 / frame-threads=5 / numa-pools=+ / log-level=2 / input-csp=1 / input-res=1920x1040 / interlace=0 / level-idc=0 / high-tier=1 / uhd-bd=0 / no-allow-non-conformance / no-repeat-headers / aud / no-hrd / info / hash=0 / no-temporal-layers / lookahead-slices=0 / no-splice / no-intra-refresh / no-ssim-rd / signhide / no-tskip / max-merge=3 / temporal-mvp / no-frame-dup / no-hme / no-analyze-src-pics / no-sao-non-deblock / selective-sao=4 / early-skip / rskip / no-fast-intra / no-tskip-fast / no-splitrd-skip / zone-count=0 / no-strict-cbr / no-rc-grain / no-const-vbv / sar=0 / overscan=0 / videoformat=5 / range=0 / colorprim=2 / transfer=2 / colormatrix=2 / chromaloc=0 / display-window=0 / cll=0,0 / min-luma=0 / max-luma=1023 / log2-max-poc-lsb=8 / vui-timing-info / vui-hrd-info / slices=1 / no-opt-qp-pps / no-opt-ref-list-length-pps / no-multi-pass-opt-rps / scenecut-bias=0.05 / hist-threshold=0.03 / no-opt-cu-delta-qp / no-aq-motion / no-hdr10 / no-hdr10-opt / no-dhdr10-opt / no-idr-recovery-sei / analysis-reuse-level=0 / analysis-save-reuse-level=0 / analysis-load-reuse-level=0 / scale-factor=0 / refine-intra=0 / refine-inter=0 / refine-mv=1 / refine-ctu-distortion=0 / no-limit-sao / ctu-info=0 / no-lowpass-dct / refine-analysis-type=0 / copy-pic=1 / max-ausize-factor=1.0 / no-dynamic-refine / no-single-sei / no-hevc-aq / no-svt / no-field / qp-adaptation-range=1.00 / scenecut-aware-qp=0conformance-window-offsets / right=0 / bottom=0 / decoder-max-rate=0 / no-vbv-live-multi-pass
  27. Language : English
  28. Default : Yes
  29. Forced : No

  30. Audio
  31. ID : 2
  32. Format : DTS
  33. Format/Info : Digital Theater Systems
  34. Codec ID : A_DTS
  35. Duration : 2 h 23 min
  36. Bit rate mode : Constant
  37. Bit rate : 1 510 kb/s
  38. Channel(s) : 6 channels
  39. Channel layout : C L R Ls Rs LFE
  40. Sampling rate : 48.0 kHz
  41. Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
  42. Bit depth : 24 bits
  43. Compression mode : Lossy
  44. Stream size : 1.51 GiB (14%)
  45. Language : English
  46. Default : Yes
  47. Forced : No

  48. Text #1
  49. ID : 3
  50. ID in the original source medium : 4612 (0x1204)
  51. Format : PGS
  52. Muxing mode : zlib
  53. Codec ID : S_HDMV/PGS
  54. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  55. Duration : 2 h 16 min
  56. Bit rate : 27.0 kb/s
  57. Frame rate : 0.233 FPS
  58. Count of elements : 1902
  59. Stream size : 26.2 MiB (0%)
  60. Title : chs&eng
  61. Language : Chinese
  62. Default : Yes
  63. Forced : No
  64. Original source medium : Blu-ray

  65. Text #2
  66. ID : 4
  67. ID in the original source medium : 4613 (0x1205)
  68. Format : PGS
  69. Muxing mode : zlib
  70. Codec ID : S_HDMV/PGS
  71. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  72. Duration : 2 h 16 min
  73. Bit rate : 27.1 kb/s
  74. Frame rate : 0.233 FPS
  75. Count of elements : 1902
  76. Stream size : 26.4 MiB (0%)
  77. Title : cht&eng
  78. Language : Chinese
  79. Default : No
  80. Forced : No
  81. Original source medium : Blu-ray

  82. Text #3
  83. ID : 5
  84. ID in the original source medium : 4614 (0x1206)
  85. Format : PGS
  86. Muxing mode : zlib
  87. Codec ID : S_HDMV/PGS
  88. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  89. Duration : 2 h 16 min
  90. Bit rate : 15.3 kb/s
  91. Frame rate : 0.233 FPS
  92. Count of elements : 1902
  93. Stream size : 14.9 MiB (0%)
  94. Title : chs
  95. Language : Chinese
  96. Default : No
  97. Forced : No
  98. Original source medium : Blu-ray

  99. Text #4
  100. ID : 6
  101. ID in the original source medium : 4615 (0x1207)
  102. Format : PGS
  103. Muxing mode : zlib
  104. Codec ID : S_HDMV/PGS
  105. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  106. Duration : 2 h 16 min
  107. Bit rate : 15.5 kb/s
  108. Frame rate : 0.233 FPS
  109. Count of elements : 1902
  110. Stream size : 15.1 MiB (0%)
  111. Title : cht
  112. Language : Chinese
  113. Default : No
  114. Forced : No
  115. Original source medium : Blu-ray

  116. Text #5
  117. ID : 7
  118. ID in the original source medium : 4616 (0x1208)
  119. Format : PGS
  120. Muxing mode : zlib
  121. Codec ID : S_HDMV/PGS
  122. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  123. Duration : 2 h 13 min
  124. Bit rate : 18.9 kb/s
  125. Frame rate : 0.235 FPS
  126. Count of elements : 1882
  127. Stream size : 18.0 MiB (0%)
  128. Language : English
  129. Default : No
  130. Forced : No
  131. Original source medium : Blu-ray

  132. Menu
  133. 00:00:00.000 : en:第 01 章
  134. 00:08:48.361 : en:第 02 章
  135. 00:14:25.656 : en:第 03 章
  136. 00:19:36.967 : en:第 04 章
  137. 00:27:52.587 : en:第 05 章
  138. 00:30:51.724 : en:第 06 章
  139. 00:35:39.762 : en:第 07 章
  140. 00:44:27.081 : en:第 08 章
  141. 00:50:00.747 : en:第 09 章
  142. 00:55:53.099 : en:第 10 章
  143. 01:01:16.673 : en:第 11 章
  144. 01:05:07.278 : en:第 12 章
  145. 01:15:23.477 : en:第 13 章
  146. 01:20:17.646 : en:第 14 章
  147. 01:30:06.567 : en:第 15 章
  148. 01:34:32.083 : en:第 16 章
  149. 01:42:55.335 : en:第 17 章
  150. 01:44:58.041 : en:第 18 章
  151. 01:53:13.495 : en:第 19 章
  152. 01:57:24.495 : en:第 20 章
  153. 01:59:28.494 : en:第 21 章
  154. 02:02:09.030 : en:第 22 章
  155. 02:08:44.717 : en:第 23 章
  156. 02:16:04.156 : en:第 24 章



复制代码
通天塔 [简繁英字幕].Babel.2006.1080p.BluRay.x265.10bit.DTS-QuickIO 10.54GB-2.png 通天塔 [简繁英字幕].Babel.2006.1080p.BluRay.x265.10bit.DTS-QuickIO 10.54GB-3.png 通天塔 [简繁英字幕].Babel.2006.1080p.BluRay.x265.10bit.DTS-QuickIO 10.54GB-4.png 通天塔 [简繁英字幕].Babel.2006.1080p.BluRay.x265.10bit.DTS-QuickIO 10.54GB-5.png 通天塔 [简繁英字幕].Babel.2006.1080p.BluRay.x265.10bit.DTS-QuickIO 10.54GB-6.png 通天塔 [简繁英字幕].Babel.2006.1080p.BluRay.x265.10bit.DTS-QuickIO 10.54GB-7.png





通天塔[简繁英字幕].Babel.2006.1080p.BluRay.x265.10bit.DTS-QuickIO 10.54GB.torrent (27.44 KB)
共收到 0 条回复
回帖
B Color Image Link Quote Code Smilies
Command + Enter
快速回复 返回顶部 返回列表